top of page

ISBN: 978-1-915108-28-9

Publication Date: 26 June 2025

98 Pages

 

from Viscera: Blood Fragments

 

           III.


           You learnt the word eviscerate when you first glanced
human viscera. A man lay dying but not all dead outside
            the hospital, Christ bled on the wall, as the man’s arm
convulsed and swung off the stretcher like a rope over a well. 
            A head wet with blood bisected by nature’s knife. 
Brains and bilge flowered on,
            a body near-docked by the shore for Charon.
Contretemps at a construction site, a phrase you saw 
            at the back of your mind—“haemic disaster”, words
sloped downward, dripped crimson and doctors
            with their all seeing eye, medical and weary
seemed to have only one way to see what I saw—
            “we were told such cases mattered little”,
they had declared couples dead before, lodged them
           as injuries by suicide in reports, when it was well
and clear that a village had conspired to hang
           the two off a tree—these strange fruits of the east.
Ours are not the shores of Ilium, love is not
           free. Turning to us now, the doctor asked
“Do you send an entire dwelling to the gallows
          for the death of two?” by which he meant
a good citizen can’t always be good, or true.
          So let the grief of a devastated conscience 
turn them into Christ, 
          so let them suffer, so let them die.

 

*

 

Medha Singh’s poems deal with grief, absence, love and loss, often engaging with the concrete and small as a funnel for the larger ideas that govern us. Her work relies on image and music more than movement and action, which is really a way of thinking of identity and place as rooted in one’s experience of language – the sounds inside the voice of your mother, the words on pages of school books – all have a way of affecting the internal music of our everyday experience. Quotidian and intimate, Afterbody speaks of what survives us: it is the body’s secret laid bare. Singh’s style is unashamedly modernist and blends deft wit with seriousness of purpose. She builds a primordial homeland from the shifting tectonic plates of memory and the spaces we occupy. 


“Gorgeous, poignant, beautifully evocative and strange, masterfully subtle, yet poetically exhilarating… Afterbody will properly announce Singh as one of the most notable emerging poets in Scotland.” —Alan Gillis

 

“Medha’s work is honed and stylistically assured and informed by the wide range of her reading across literature, cultural theory and philosophy. And yet, her poetry is never mannered and always, as Henri Cole says – as all good poetry must be – ‘dipped in the oil of human feeling’. Afterbody is stark, spiky, discursive, as Medha never allows grief in her poems to become an end in itself and instead triangulates grief as a battleground and elegy as a ruined field for self-interrogation and reckoning with the dead, and more than a site to simply erect a memorial.” —Rohan Chhetri
 

 

Afterbody by Medha Singh

£10.00Price
Quantity
  • Another Life

     

    I’m writing love on a napkin
    as mourners gather on a mound 
    for the disgraced dead, still 
    in grave-clothes underfoot—
    suddenly, slow pianos      sing 
    in air, the shifting earth 
    moving its cadavers to an ache 
    in the ocean. Here they are, the wretched 
    reborn as willows, contorted into pains 
    they don’t recognize. Bad men become trees. 
    The earth forgives them, as do I. They begin 
    to give. The wicked also dream 
    of love. They know darkness overhead 
    means night before and night behind, yet drops 
    of starlight have shot through earth’s evening; 
    overhead, gingkoes have flared 
    against sun. Evening over tarmac, evening 
    beneath lorries, where dogs huddle 
    for warmth, and for miles on end 
    the quiet noise of town. At the end 
    of the last mile, me, pouring this syrup 
    on a napkin. Things I can’t say yet: 
    Oh, pianos. Oh, love. How we begin 
    to open                under black water.

     

    *

     

    Rewilding

     

                      Ecstasy, I was told 
    is to lie outside oneself
         the way we think of gardens 
    being the only way the earth shakes 
        awake from its taupe dream and enters 
    world into verdure, or the way invisible 
        things become apparent in visible things, 
    the wind undulates in wheat, 
        light flickers along stones under running water. 
    Now, look at the life with bones and words, small 
       but heavy sad, with all its fine writing 
    by the refined, consummate and dead. 
        All I want in the anxiety and aimlessness 
    of world and ecstasy is the courage of gardens 
        that endure the quiver of time. The kind 
    that could make me stand through 
        the cremation of a child in snow, where 
    there is none to attend, 
         but a blanket flowing along my spine.

     

    Note: "heavy sad" is borrowed from the Dream Songs of John Berryman.

  • Medha Singh is a poet from Delhi, based in Edinburgh. She is a winner of the New Writers Award 2023 (Scottish Book Trust). Her work of translation I Will Bring My Time: Love Letters from S.H. Raza was published in 2020 through The Raza Foundation, in collaboration with Art Vadehra. Her poems appear in Irish Pages, Almost Island, 3:AM, The Dark Horse, Bad Lilies, Interpret, The Bombay Literary Magazine, Indian Quarterly, The Robert Graves Review among numerous others.  Her work has been anthologized in Singing in the Dark (Penguin, 2020), The Gollancz Book of South Asian Science Fiction (Hachette, 2021), Contemporary Indian Poetry by Younger Indians (Sahitya Akademi, 2020), Best Indian Poetry 2018 (RLFPA editions), Divining Dante (Recent Work Press, 2021), Future Library: Contemporary Indian Writing (Red Hen Press, 2022); Converse: Contemporary English Poetry by Indians (Penguin Random House, 2022); The Best Asian Poetry (Kitaab, 2022). 

    Medha was longlisted for the Toto Funds the Arts Awards (India) in 2019 and 2020. She took her MSc in Creative Writing from the University of Edinburgh. Her work has been translated into Hindi, Spanish and French. She is editor-at-large at Pen and Anvil Press, Boston.

Contact Us

Thanks for submitting!

  • Facebook
  • Twitter

©2018 by Blue Diode Publishing. Proudly created with Wix.com

bottom of page